top of page

Di Me

 

プロフィール

難波 恭子

ナディアこと

大阪でソムリエールとして勤めていた際、もっとお客様にワインを楽しく飲んでもらえるように私なりのエッセンスが欲しいと思い、イタリアへ飛び出しました。ひょうんなことからNadiaと愛称をもらい、イタリアでは日本人のNadiaと呼ばれています。

 

ピエモンテのワイナリーでブドウ栽培や醸造を学ぶ中、毎週多くのワイナリーへ足を運び、ワイン論を学び、毎週末マンマの家で郷土料理や手打ちパスタを教えてもらう日々。ワイン造りや食材に纏わる話や歴史に毎日が驚きと感動の連続でした。この驚きと感動、そしておいしさを日本へつ与えたいという強い気持ちが生まれはじめピエモンテを拠点に通訳・アテンドの活動を開始しました。

 

通訳と聞くと堅苦しく思われるかもしれません。しかし私の初心は日本を飛び出した頃と変わらず、お客様に楽しんでもらえるように、過去のソムリエールとしての経験、ワイナリー修行の経験、そしてなにより大阪娘と言うことで、楽しい通訳やアテンドを心がけております。

もちろん商談や買付け、セミナーなどの通訳経験もございますので、ビジネスでのお力添えが出来れば幸いです。

私の知ったイタリアを伝えたい!

そして分かち合いたいから、、、

【経歴】

高校時代に一年間、海外留学。

日本とは異なった素晴らしい世界と異文化の楽しさを学ぶ。そして改めて日本の素晴らしさも。

 

関西学院大学総合政策学部にて、国際情勢や環境問題を学び、世界への視野がより広げる。

 

卒業後、サービス業に携わりたいとイタリアンレストランに就職。

5年間のソムリエール生活の中、イタリアワインの魅力にひかれ、渡伊。

 

ピエモンテのワイナリーにて、3年間、醸造とブドウ栽培の研修生活を経て、現在、食・ワイン専門の通訳・アテンドとして活動中。

【通訳経験】

 

ワイナリーと日本輸入元との取引・商談での通訳

イタリアでのワインイベント、アンテプリマや見本市での通訳

ワインセミナーでの通訳

ワイナリー訪問でのアテンド兼通訳

ワイン生産者来日プロモーションでの同行通訳

個人旅行でのアテンド兼通訳

日系企業のイタリア支店立上での通訳

イタリア結婚披露宴(教会式、役所式)での通訳

bottom of page